
Home | Pastéis de Belém
In 1837 we began making the original Pastéis de Belém, following an ancient recipe from the Mosteiro dos Jerónimos. That secret recipe is recreated every day in our bakery, by hand, using only traditional methods.
History - Pastéis de Belém
In an attempt at survival, someone from the monastery offered sweet pastries for sale in the shop; pastries that rapidly became known as ‘Pastéis de Belém’. At that period the area of Belém was considered far from the city of Lisbon and mainly accessed by steam-boats.
Início | Pastéis de Belém
Em 1837 iniciámos a fabricação dos Pastéis de Belém, segundo uma antiga receita do Mosteiro dos Jerónimos que diariamente renasce na nossa fábrica pelos mesmos processos artesanais. Os Pastéis de Belém proporcionam hoje o paladar da antiga doçaria portuguesa.
Home | Pastéis de Belém
En 1837, nous avons commencé la confection des Pastéis de Belém d’après une ancienne recette du Monastère des Hiéronymites qui, tous les jours, renaît dans notre usine grâce aux mêmes procédés artisanaux.
Home | Pastéis de Belém
d e Belém. Empezamos a elaborar los Pastéis de Belém en 1837, siguiendo una antigua receta del Monasterio de los Jerónimos que reproducimos todos los días en nuestra fábrica con los mismos procedimientos artesanales. Los pasteles de Belém le brindan hoy el sabor de la antigua repostería portuguesa.
Pastéis de Belém - Menu Digital
Pastel de Belém. € 1,50 Unité ; € 9 Boîte de 6 ; Pâtisserie; Salés; Toasts & Sandwichs; Boissons; ... Produit avec des ingrédients naturellement exempts de lactose. Peut contenir des traces de lactose. ... Marmelade Belém kg/€ 10,00. Gâteau Anglais kg/€ 19,00. Bolo-Rei (disponible pendant la période de Noël)
Pastéis de Belém - Menu Digital
Pastel de cerâmica 9,00. Saco pano Pastéis de Belém | Mesa 10,00. Saco de pano | jardim 10,00. Saco de pano | cozinheira 10,00. T-shirt Pastéis de Belém | Branca 20,00. T-shirt Pastéis de Belém | Azul
Cultural District | Pastéis de Belém
The Belém Tower was strategically built on the northern bank of the river in 1520, at a time when Portugal was a world power. The tower is one of the architectural masterpieces built during the reign of King D. Manuel I, and is today A UNESCO World Heritage site.
Bairro Cultural - Pastéis de Belém
No centro da praça, uma coluna neomanuelina exibe a sua estátua, com cenas da sua vida esculpidas na base. O monumento foi inaugurado em 3 de Outubro de 1902 como homenagem a Afonso de Albuquerque, governador da Índia entre 1509 e 1515.
Contacto | Pastéis de Belém
Rua de Belém nº 84 a 92 1300 – 085 Lisboa Portugal. EMAIL: [email protected] [email protected]. TELEFONE: +351 21 363 74 23 (chamada para a rede fixa nacional)